2013年7月15日
2013年7月14日
2013年6月27日
【コピペ】 転ばされたニダ! 盗まれたニダ!
新聞で、日本人男性と結婚した韓国人女性の投書を読んだことがある
『日曜日、台所にいると幼い娘が駆け込んで来て
「パパに転ばされた」と泣きながら私に訴える
事情が分からず驚いていいると、困惑顔の亭主がやって来て
「居間で横になって新聞を読んでいたら、周りで遊んでいた娘が
僕の足につまずいて自分で転んだだけなんだけど…?」
それを聞いた私は思わず笑ってしまった
韓国語では、道で石につまずくと「石に転ばされた」と表現する
読書やゲームに夢中になって時間を忘れることを
「本(ゲーム)に時間を盗まれた」と表現する
幼い娘は、韓国語で考えて、そのまま日本語にしてしまったのだ』
文化というか精神構造というか、根本的な部分で日本人とは異なっている
善し悪しの問題ではなく、ただもう言語の構造からして決定的に違うのだ
『日曜日、台所にいると幼い娘が駆け込んで来て
「パパに転ばされた」と泣きながら私に訴える
事情が分からず驚いていいると、困惑顔の亭主がやって来て
「居間で横になって新聞を読んでいたら、周りで遊んでいた娘が
僕の足につまずいて自分で転んだだけなんだけど…?」
それを聞いた私は思わず笑ってしまった
韓国語では、道で石につまずくと「石に転ばされた」と表現する
読書やゲームに夢中になって時間を忘れることを
「本(ゲーム)に時間を盗まれた」と表現する
幼い娘は、韓国語で考えて、そのまま日本語にしてしまったのだ』
文化というか精神構造というか、根本的な部分で日本人とは異なっている
善し悪しの問題ではなく、ただもう言語の構造からして決定的に違うのだ
ラベル:
韓国
楽天市場:
2013年6月24日
登録:
投稿 (Atom)